Cây vạy ghét mực tàu ngay
Direct English translation
A crooked tree hates a straight ink line.
Equivalent English version
The truth hurts
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những kẻ quanh co, không ngay thẳng thường khó chịu, chống đối điều trung thực, ngay chính. Cách nói này nhấn vào sự đối chọi giữa cái cong vạy của con người với chuẩn mực thẳng ngay dùng để soi xét, uốn nắn.
English explanation
Refers to people who are crooked or dishonest resenting honesty and straight dealing. This variant emphasizes the contrast between what is warped and the straight standard that exposes it.